Мовнюки продолжают терроризировать украинский язык галицкой гварой
Пройдет еще несколько лет и Шевченко придется переводить на "украинский". Насколько помню, люстерко и пасок вполне себе литературные слова, использовавшиеся как синонимы со смысловыми оттенками. Пасок, например - мягкий, тканевый ремень или пояс, а люстерко - настольное зеркальце как на картинке...Далее