Что не так с английским...

Вчера    вечером     услышала    новость,  которая    привела   меня  в  состояние  некоторого  шока   и  недоумения.  Спешу     поделиться  своими  сомнениями   и  недоумениями.

 Новость,   повергшая  меня  в  прострацию, такова: ВРИО   губернатора   Вологодской  области   пан  господин   Филимонов (ничего     о  нём ранее  не  знала  и  даже  не  слышала  его   фамилию)   заговорил   с  чиновниками  на   английском. Дело  было так -   на  каком-то  совещании       господину   Филимонову    сообщили, что  результаты местных выпускников за   ЕГЭ по английскому и информатике оказались ниже, чем в среднем по России,  а      господин  исполняющий    обязанности   губернатора  и  говорит    Ху ар ю ту факинг Лекчер ми в  ответ  на  это   на  английском   языке   вопросил:  «Лет ми спик фром май харт В чем сложность с английским языком? Что не так с английским?»

И  вот  когда  я  услышала    эту  новость,   первая   мысль   моя  была  такая: "Пфуй-пфуй-пфуй,        что-то     хутором    и  свиным  навозом  завоняло Ой,    как      это    мне,  как       укроповеду,   знакомо:    в  укропии   тоже    на   разного    рода  внутренних  совещаниях  местные    властьимущие     иногда  демонстративно   переходили    на  очень    плохой   английский  -  дабы    скрутить  дулю  москалям    показать,    шо  воны   не  москали,  и  вообще   забыли   русский  язык  и   перешли  на  панский! Интересно,   кому   скрутил  дулю    что  и   кому   хотел    продемонстрировать господин  исполняющий  обязанности   губернатора?"

Вторая  моя  мысль  была  такая:   а может,   я  со  своей  подозрительностью,  пессимизмом  и  склонностью к  конспирологии   сгущаю  краски   и   вижу   то,  чего   нет?

А  третья   мысль   моя  была  такова, что я  придумала   новую  методичку (да-да  -  я не  пишу  по  методичкам,  я  пишу  методички) ,  тут  же  использовала  её  и  поняла,  что   ничего  я  не  сгущаю   -  это  моя  интуиция    сработала.

Давайте    же  внимательно     изучим, рассмотрим   на    конкретном  примере        и  возьмём  на  вооружение      мою  новую  методичку.   Поехали.

Суть новой   методички  такова:  если    тебя  терзают  смутные  сомнения,   если  ты  не  знаешь,    что  тут  сказать   и  как  отреагировать  на  новость,  проведи  параллели  с ТОЙ  большой   войной,  и посмотри, что   получится.  В    этом  конкретном  случае    параллель  будет  приблизительно такая.

Осень  1943  года (например).  Секретарь   обкома    Вологодской  области  проводит    совещание.    Вопросов    уйма -  борьба  с  вражескими   ДРГ фашистскими  шпионами  и  диверсантами,  проникающими в  область;   помощь   эвакуированным,   работа   госпиталей;  конечно  же,  битва  за  урожай,  и  так  далее.   И тут  встаёт   глава      областного   отдела  народного  образования  и    говорит:
- Товарищ   секретарь  обкома,    у  нас  проблема!  Тут   в  одной    школе      ученики    забастовку  устроили -  говорят,  не  будем   учить  немецкий   язык!  Они  все   ребята  хорошие,      активисты,  пионеры,    фронту  помогают,    но  вот  немецкий  учить  не хотят!     Что делать,  как  их  переубедить,  если   у  одного  отец    погиб,  у  другого    инвалидом      вернулся,  у третьего    вся  семья  умерла      в  Ленинграде,  а у  четвёртого       его  родную  деревню,  оказавшуюся   на  оккупированной территории,  сожгли -  со всеми  её  жителями -     фашисты?

А  секретарь      обкома  такой    отвечает  на   это  на     немецком: "
В чем сложность с  немецким языком? Что не так с   немецким?"

Спрашивается:         могло  такое   случится  в ту  войну?  Разумеется,  нет.  А  если  бы  случилось (ну  представим  себе  на  мгновение   такую  возможность) то   где  бы  оказался тот    секретарь  обкома  ась?  Вот-то!

Вывод:     в  ситуации,  когда  очередной  большой   поход   Запада  "нах  остен"  возглавили   наглосаксы;    когда  добрые   русские   говорят, что  умом   мы     понимаем,  что  плохо,    если  беспилотники   долетели  до  Подмосковья,   но   сердцем   нам    жальче  деревню   Ромашкино,    чем    коттеджный  посёлок  "Гринфилд";   когда    "ГОУ"  в  рекламе  режет  слух;   когда  мы   в  своих  блогах  даём  установку   не ОКейкать,  а   говорить  "Так точно!"  и  "Любо!"    видеть  в   СМИ    заголовки  типа "Глава     российского  региона  заговорил  с  чиновниками  на  английском"      как-то  дико...  А так-то,  конеШно,    язык     врага  надо  знать  -  а  как     без  него    на  ЛБС  наёмников (пока  ещё  наёмников, а  не  регулярную  армию)  допрашивать?

Вот такое   моё  мнение.  А  вы   как  думаете?

ЗЫ.   Оказывается,  до  этого    пан    господин    ВРИО  губернатора   уже    играл   джаз   читал  репчик     на  английском,  а  также  делал  каратистские    движения   показывал   упражнение  вертушку...  Даже  не  знаю  что  сказать...


События, определяющие день

Присоединяйтесь и будьте в курсе